Hay un proverbio en maorí, Ko taku reo taku ohooho, ko taku reo taku mapihi mauria, que describe vagamente cómo el idioma maorí es una ventana a la cosmovisión maorí, o al alma maorí.
Es un proverbio antiguo, pero cada vez es más relevante para una generación joven de artistas de todo el mundo que evitan la música en inglés a favor del idioma minoritario de su país.
Uno de esos artistas es el cantautor neozelandés Marlon Williams, quien lanzará su primer álbum en idioma maorí en abril de este año. Como sugiere ese proverbio maorí – la experiencia lo ha acercado a su herencia, a pesar de que inicialmente se sintió cauteloso de grabar en maorí. "Creo que es común que muchos maoríes que no crecen hablándolo con fluidez sientan vergüenza y dudas cuando lo abordan más adelante en la vida", explica. "Y obviamente aún más cuando se trata de crear algo nuevo.”
—
—
Movimientos similares están ocurriendo en todo el mundo. El interés de los medios en la música galesa ha crecido exponencialmente, con Gwenno, nominada a Mercury, liderando una carga moderna que incluye a todos, desde el grupo psicodélico de country pop Melin Melyn y el rapero Sage Todz. Mientras tanto, el referéndum de independencia de Cataluña en 2022 provocó un estallido de interés en la música catalana y la cultura catalana de manera más amplia. Rosalía es la artista catalana más famosa que se ha abierto paso en los últimos años, pero Bad Gyal también ha atraído mucha publicidad transfronteriza.
Pero según Williams, hay mucho más que impulsa estos movimientos que un solo artista o evento político. Refleja un deseo más amplio de que las personas se reconecten con su herencia y establezcan su propia identidad en un mundo que se siente cada vez más homogéneo.
"Definitivamente no es la única razón, pero no es ningún secreto que el mundo se ha politizado más crudamente en los últimos tiempos", dice. "Y creo que, para bien y para mal, la indigeneidad y todo lo que la rodea se ha convertido en un punto álgido. De manera más general, los maoríes solo están presionando para usar te reo para ponerse en contacto con una parte de sí mismos de la que se sienten desposeídos.”
Joe O'Connell es profesor de música en la Universidad de Cardiff y ha investigado la importancia de la música en lenguas minoritarias. Él atribuye el renovado interés en la música en galés a algunas cosas: el creciente movimiento independentista galés, el surgimiento de la política de identidad y "este momento decolonial en el que nos encontramos."Todos se están combinando para destacar más la música proveniente de Gales.
Si bien el impulso detrás de la regeneración lingüística es un fenómeno bastante moderno en Nueva Zelanda y Gales, ha recorrido un camino más largo y rocoso en Cataluña. Pol Masdeu Canellas es profesor de estudios catalanes en la Universidad de Liverpool y dice que la batalla por la aceptación del idioma comenzó en la década de 1960 con el movimiento La Nova Cançó.
"El catalán estaba prohibido", dice. "A la gente no se le permitía hablar en catalán en los años sesenta en España, así que iniciaron este movimiento como una forma de dar más presencia al catalán en público.”
Con el idioma oficialmente prohibido, la música se convirtió en un medio vital a través del cual los artistas catalanes podían expresar su identidad y mantener vivo el idioma. Significa que el idioma se vinculó inextricablemente con el movimiento independentista catalán. Pero según Canellas, las cosas son un poco diferentes en 2025.
"Empezó como una decisión política cantar en catalán . Incluso ahora, creo que cantar en catalán es una declaración política, pero no como solía ser, porque ahora es cada vez más normal cantar en catalán.”
—
Crédito: Chloe Newman
—
Aunque la política siempre desempeñará algún papel en la decisión de un artista de cantar en un idioma minoritario, también podría estar frenándolo. La lengua minoritaria en un país, por su propia naturaleza, rara vez será aceptada por toda la población, incluso si las actitudes son mucho más abiertas de lo que eran en años pasados. Es un problema particularmente grave en España, donde el referéndum de independencia expuso las divisiones de larga data entre las diferentes regiones del país.
"Desafortunadamente, algunas personas en España sentirán que no es' su 'música porque cantan en catalán, y que esos artistas están en contra de España de alguna manera", explica Canellas. "Pero creo que es importante mencionar que si decides cantar en catalán, no es porque estés en contra de España o en contra del idioma español . Es solo porque es tu propio idioma. Es algo normal de hacer.”
Más que política, Canellas cree que la tendencia de los artistas a mezclar dos o más lenguajes en su música es lo que realmente define la música moderna en Cataluña y otras regiones. "Mezclan todos esos idiomas porque vivimos en un país bilingüe", explica. "Hablamos catalán y castellano y obviamente el inglés está ahí y estará ahí para siempre. Entonces mezclan esos tres idiomas.”
—
—
Kneecap es uno de los artistas de lenguas minoritarias más conocidos en el mundo de hoy, y a menudo alternan entre inglés y gaélico irlandés de verso en verso. Del mismo modo, Bad Gyal revolotea entre inglés, español y catalán con tanta libertad como los ritmos de reggaetón que sustentan su música.
Aún así, todos estos idiomas tienen un número limitado de hablantes, lo que siempre limitará su atractivo más amplio. Pero O'Connell reconoce que el auge de la música en lenguas minoritarias ha ido de la mano de una mayor aceptación de la música en otros idiomas. "Creo que hay apetito entre el público, o que el lenguaje no le importa tanto ahora al público", dice.
Obviamente, eso se ve favorecido por la llegada de las plataformas de transmisión, que han llevado la música en idiomas extranjeros a un solo clic de distancia. La música en varios idiomas diferentes también se mezcla en listas de reproducción globales que escuchan millones de usuarios. Nunca ha sido tan fácil, o tal vez tan normal, escuchar música en un idioma que no es el tuyo.
Pero como probablemente no te sorprenderá saber, las plataformas de transmisión no son del todo una fuerza para el bien aquí. Spotify y Apple music a menudo agrupan perezosamente a artistas en galés en las mismas listas de reproducción, ignorando el hecho de que en realidad comprenden todo tipo de géneros diferentes, una situación que O'Connell describe como "problemática". Canellas dice que la música catalana enfrentó desafíos similares durante el movimiento Rock Català de los 80 y 90. "Había todo tipo de estilos diferentes, pero como todos cantaban en catalán, los medios dijeron: OK, hablemos de ellos como un solo grupo y llamémoslos a todos Rock Català.”
—
Gwenno
—
O'Connell también señala un problema con Spotify que significa que la plataforma no diferencia entre ciertos países e idiomas. "Si configura un perfil en Spotify que dice que es islandés, por ejemplo, algo así como el 50% de las cosas que le sugeriría cuando inicie sesión por primera vez en Spotify estarán en islandés", explica. "Pero si haces lo mismo en Gales, no puedes configurar una cuenta en Spotify para decir que eres galés."En la práctica, eso significa que a los galeses no se les sirve música en galés de la misma manera que a una persona islandesa (o cualquiera de una nación independiente).
Es un problema que no solo nos impide descubrir la música en lenguas minoritarias. O'Connell argumenta que, en el caso del Reino Unido, dar más exposición a la música galesa, gaélica irlandesa o Gaélica escocesa podría incluso ayudar a reparar algunos puentes rotos entre los países.
"Si el gobierno realmente se toma en serio que seamos un Reino Unido, y no solo una resaca del Imperio, entonces todos debemos entendernos unos a otros. Y necesitamos pensar en nosotros mismos como un todo, en lugar de ser como: en Gales, puedes aprender sobre la cultura galesa y la historia galesa, pero no necesitas preocuparte por eso en Escocia o Inglaterra.”
En lugar de generar una disputa entre nosotros, tal vez estar expuestos a la música en idiomas minoritarios realmente pueda acercarnos más. Esta música puede ser nuestra ventana a diferentes visiones del mundo, lo que no parece la peor idea en este momento.
—
—
Palabras: Nick Harland
—
JADE interpretará el gran fin de semana de BBC Radio 1. La bonanza pop anual llega a Liverpool este año, entre el 23 y el 25 de mayo, con el escenario principal listo para
Mumford & Sons tocará en una arena completa del Reino Unido este diciembre. El nuevo álbum de la banda, 'RUSHMERE', saldrá el 28 de marzo; grabado por su revisado
DLT Malta ha confirmado los primeros nombres para la entrega de este año. El evento ha crecido desde sus orígenes de bricolaje, comenzando como una reunión íntima en Londres
Al igual que el mes pasado, se trata de los nuevos lanzamientos a medida que echamos un vistazo a lo que llenó los estantes de las tiendas de discos del país durante febrero. Ha sido un
Florence Sinclair ha compartido nuevo single 'Bandz'. El enigmático creador ha estado desentrañando su verdad desde su debut en 2021 'Gentle Decay', ganando enormes
Cecilie Bahnsen y The North Face destacan las complejidades de la naturaleza y la alta costura en su colección debut, fomentando un espacio en el que
Hay un proverbio en maorí-mi idioma es mi ohooho, mi idioma es mi mapihi Maura - que describe vagamente cómo el idioma maorí es una ventana al