Musik Nachrichten
За пределами коленной чашечки: Познакомьтесь с художниками, восстанавливающими языки меньшинств

За пределами коленной чашечки: Познакомьтесь с художниками, восстанавливающими языки меньшинств

      На языке маори есть пословица "Ко таку рео таку охоохо, ко таку рео таку мапихи мауриа", которая в общих чертах описывает, как язык маори является окном в мировоззрение маори, или в душу маори.

      Это древняя пословица, но она становится все более актуальной для молодого поколения артистов по всему миру, которые отказываются от англоязычной музыки в пользу языка меньшинства в своей стране.

      Одним из таких артистов является новозеландский певец и автор песен Марлон Уильямс, который собирается выпустить свой первый альбом на языке маори в апреле этого года. Как следует из пословицы маори, этот опыт приблизил его к своему наследию, несмотря на то, что поначалу он опасался записываться на языке маори. “Я думаю, что для многих маори, которые в детстве не говорили на нем свободно, характерно испытывать чувство стыда и неуверенности, когда они приходят к нему позже в жизни”, - объясняет он. “И, очевидно, еще большее чувство возникает, когда они пытаются создать что-то новое”.

      

      —

      

      

      —

      Подобные движения происходят по всему миру. Интерес СМИ к валлийской музыке растет в геометрической прогрессии, а номинант Mercury Гвенно возглавляет современную группу, в которую входят все, начиная от группы Melin Melyn, играющей психоделический кантри-поп, и рэпера Sage Todz. Между тем, референдум о независимости Каталонии в 2022 году вызвал всплеск интереса к каталонской музыке и каталонской культуре во всем мире. Розалия - самая известная каталонская исполнительница, добившаяся успеха за последние годы, но Бад-Гьяль также вызвал большой ажиотаж за рубежом.

      

      Но, по словам Уильямса, движущей силой этих движений является нечто гораздо большее, чем отдельный художник или политическое событие. Это отражает более широкое стремление людей воссоединиться со своим наследием и утвердить свою идентичность в мире, который становится все более однородным. 

      “Это определенно не единственная причина, но ни для кого не секрет, что в последнее время мир стал более политизированным”, - говорит он. “И я думаю, что, к лучшему это или к худшему, коренное население и все, что его окружает, стало горячей точкой. В целом, маори просто стараются использовать те рео, чтобы соприкоснуться с той частью себя, которой они чувствуют себя обделенными”.

      Джо О'Коннелл - преподаватель музыки в Кардиффском университете, который исследовал важность музыки на языках национальных меньшинств. Он объясняет возобновление интереса к музыке на валлийском языке несколькими причинами: растущим движением за независимость Уэльса, ростом политики идентичности и “этим деколониальным моментом, в котором мы оказались”. Все это объединяется, чтобы привлечь больше внимания к музыке, происходящей из Уэльса.

      В то время как стремление к возрождению языка является довольно современным явлением в Новой Зеландии и Уэльсе, в Каталонии оно прошло более длинный и каменистый путь. Пол Масдеу Канеллас, преподаватель каталонского языка в Ливерпульском университете, говорит, что борьба за признание этого языка началась еще в 1960-х годах с движения "Ла нова Канчо".

      “Каталонский язык был запрещен”, - говорит он. “В шестидесятые годы в Испании людям не разрешалось говорить на каталонском, поэтому они начали это движение, чтобы сделать каталонский язык более заметным на публике”.

      После того, как язык был официально объявлен вне закона, музыка стала важным средством, с помощью которого каталонские артисты могли выразить свою идентичность и сохранить язык живым. Это означает, что язык стал неразрывно связан с движением за независимость Каталонии. Но, по словам Канелласа, в 2025 году все будет немного по-другому. 

      “Все началось с политического решения петь на каталонском. Даже сейчас я считаю, что петь на каталонском – это политическое заявление, но не так, как это было раньше, потому что сейчас становится более привычным петь на каталонском”.

      —

      Автор: Хлоя Ньюман

      —

      Хотя политика всегда будет играть определенную роль в решении артиста петь на языке меньшинства, она же может и сдерживать его. Язык меньшинства в стране по самой своей природе редко воспринимается всем населением, даже если отношение к нему гораздо более открытое, чем в прошлые годы. Этот вопрос стоит особенно остро в Испании, где референдум о независимости выявил давние разногласия между различными регионами страны.

       ”К сожалению, некоторые люди в Испании будут чувствовать, что это не ”их" музыка, потому что они поют на каталонском, и что эти артисты каким-то образом настроены против Испании", - объясняет Канеллас. “Но я думаю, важно отметить, что если вы решили петь на каталонском, то это не потому, что вы против Испании или испанского языка. Это просто потому, что это ваш родной язык. Это нормально”.

      Канеллас считает, что современная музыка Каталонии и других регионов на самом деле определяется не политикой, а тенденцией артистов смешивать в своей музыке два или более языков. “Они смешивают все эти языки, потому что мы живем в двуязычной стране”, - объясняет он. “Мы говорим на каталонском и испанском, и, очевидно, английский существует и будет существовать всегда. Поэтому они смешивают эти три языка”.

      —

      

      

      —

      Kneecap - одни из самых известных исполнителей на языках меньшинств в современном мире, и они часто чередуют английский и ирландско-гэльский от стиха к стиху. Бад Гьял также свободно переключается между английским, испанским и каталонским, как и с ритмами реггетона, которые лежат в основе ее музыки.

      Тем не менее, число носителей всех этих языков ограничено, что всегда будет ограничивать их популярность. Но О'Коннелл считает, что популярность музыки на языках меньшинств идет рука об руку с ростом популярности музыки на других языках. “Я действительно думаю, что у аудитории есть аппетит – или что язык сейчас не так важен для аудитории”, - говорит он.

      Очевидно, что этому способствует появление стриминговых платформ, которые позволяют прослушивать музыку на иностранных языках одним щелчком мыши. Музыка на разных языках также присутствует в глобальных плейлистах, которые слушают миллионы пользователей. Никогда еще не было так просто – или, может быть, так нормально – слушать музыку на чужом языке.

      Но, как вы, вероятно, не удивитесь, узнав об этом, стриминговые платформы здесь не являются решающей силой. Spotify и Apple Music часто лениво объединяют исполнителей на валлийском языке в одних и тех же плейлистах, игнорируя тот факт, что на самом деле они представляют самые разные жанры – ситуацию, которую О'Коннелл называет "проблематичной". Канеллас говорит, что каталонская музыка сталкивалась с аналогичными проблемами во время движения Rock Català в 80-х и 90-х годах.  ”У них были разные стили, но поскольку все они пели на каталонском, СМИ сказали: ”Хорошо, давайте поговорим о них как об одной группе и назовем их "Каталонский рок"".

      —

      Гвенно

      —

      О'Коннелл также указывает на проблему со Spotify, которая заключается в том, что платформа не делает различий между определенными странами и языками.  ”Если вы создадите профиль на Spotify, в котором, например, будет указано, что вы исландец, примерно 50% того, что он предложит вам при первом входе в Spotify, будет на исландском”, - объясняет он. “Но если вы сделаете то же самое в Уэльсе, вы не сможете создать учетную запись на Spotify, чтобы заявить, что вы валлиец”. На практике это означает, что валлийцам не подают музыку на валлийском языке так, как это сделали бы исландцы (или представители любой другой независимой страны).

      Это проблема, которая не только мешает нам знакомиться с музыкой на языках меньшинств. О'Коннелл утверждает, что в случае Великобритании более широкое знакомство с валлийской, ирландской или шотландской гэльской музыкой могло бы даже помочь навести мосты между странами.

       ”Если правительство действительно серьезно относится к тому, чтобы мы были соединенным королевством, а не просто пережитком империи, то нам всем нужно понимать друг друга. И нам нужно думать о себе как о едином целом, а не как о чем-то вроде: в Уэльсе вы можете познакомиться с культурой и историей Уэльса, но вам не нужно беспокоиться об этом в Шотландии или Англии”.

      Вместо того, чтобы разделять нас, возможно, знакомство с музыкой на языках национальных меньшинств действительно сблизит нас. Эта музыка может стать нашим окном в разные миры, что на данный момент кажется не самой плохой идеей.

      —

      

      

      —

      Слова: Ник Харланд

      —

За пределами коленной чашечки: Познакомьтесь с художниками, восстанавливающими языки меньшинств За пределами коленной чашечки: Познакомьтесь с художниками, восстанавливающими языки меньшинств

Andere Artikel

JADE, FLO, Joy Crookes für das große Wochenende von BBC Radio 1

JADE, FLO, Joy Crookes für das große Wochenende von BBC Radio 1

JADE wird das große Wochenende von BBC Radio 1 spielen. Die jährliche Pop-Bonanza kommt dieses Jahr nach Liverpool, läuft zwischen Mai 23rd bis 25th, mit der Hauptbühne auf

Liam Gallagher weist Berichte über die Besetzung von Oasis zurück

Liam Gallagher weist Berichte über die Besetzung von Oasis zurück

Das komplette Band-Line-Up für die Oasis Re-Union dieses Sommers wurde bestätigt. Die Manchester Legends bestätigten letztes Jahr Pläne für ein Wiedersehen, Endmonate

Florence Sinclair unterschreibt bei XL Recordings, teilt 'Bandz'

Florence Sinclair unterschreibt bei XL Recordings, teilt 'Bandz'

Florence Sinclair hat ihre neue Single 'Bandz' veröffentlicht. Der rätselhafte Schöpfer lüftet seit seinem Debüt 'Gentle Decay' im Jahr 2021 ihre Wahrheit und verdient riesige

Léa Sen kündigt Debütalbum 'LEVELS' an

Léa Sen kündigt Debütalbum 'LEVELS' an

Die in London lebende französische Singer-Songwriterin Léa Sen wird am 30.Mai ihr Debütalbum 'LEVELS' über Partison Records veröffentlichen. Gehänselt mit der sehnsüchtigen Single 'lvl

Dermot Kennedy veröffentlicht neuen Song 'Let Me In'

Dermot Kennedy veröffentlicht neuen Song 'Let Me In'

Dermot Kennedy kehrt mit neuem Song 'Let Me In' zurück. Der irische Songwriter wird einen arbeitsreichen Monat haben, Gastgeber seines speziellen, neu eröffnetes Festival

Gerade gespielt: Eine Kolumne über Schallplatten #61

Gerade gespielt: Eine Kolumne über Schallplatten #61

Wie im letzten Monat dreht sich alles um die Neuerscheinungen, während wir uns ansehen, was im Februar die Regale der Plattenläden des Landes gefüllt hat. Es war ein

За пределами коленной чашечки: Познакомьтесь с художниками, восстанавливающими языки меньшинств

На языке маори есть пословица "мой язык - это мой охоохо, мой язык - это моя мапихи мора", которая в общих чертах описывает, как язык маори является окном в